Ír és portugál jó gyakorlatok a befogadó oktatás terén - tapasztalatok és tanulságok

A nemzetközi STAIRS projektben megismert ír és portugál befogadó oktatáshoz kapcsolódó jó gyakorlatokat bemutatása

inkluzio_730x548_alma_a_fan
Ír és portugál jó gyakorlatok a befogadó oktatás terén - tapasztalatok és tanulságok

Műhelyünk célja az volt, hogy bemutassuk a Tempus Közalapítvány Tudásmenedzsment csoportja által koordinált nemzetközi STAIRS projektben megismert ír és portugál befogadó oktatáshoz kapcsolódó jó gyakorlatokat a hazai intézményvezetőknek és érintetteknek. A meghívottakat közös gondolkodásra hívtuk a tapasztalatok hazai adaptálhatóságát, a lehetséges módszertanok és folyamatok helyi szintű megvalósíthatóságát illetően.

A lenti előadásanyagokból olyan ír és portugál jó gyakorlatokat ismerhetnek meg, amelyek befogadó szemléleten alapulnak, és az inkluzív oktatást támogathatják. A STAIRS projekt közreműködésével készült kisfilmek pedig három konkrét portugál iskola gyakorlatán keresztül szolgáltatnak példát azokra az eszközökre és módszertanokra, amelyeket a hazai, mindennapi munkában is meg lehetne valósítani, vagy akár jelenleg is alkalmazzák őket, így megerősítést kaphatnak.

Bemutatkozik a STAIRS - a Tempus Közalapítvány társadalmi befogadással foglakozó projektje 
Csernovitz Adél, STAIRS projektvezető, Tudásmenedzsment csoport, Tempus Közalapítvány

Jó iskolát mindenkinek! - Ír és portugál jó gyakorlatok a befogadó oktatás terén – tapasztalatok és tanulságok
Gönczöl Enikő, tanár, tankönyvíró, oktatási programfejlesztő, a STAIRS projekt szakértője

Hazai adaptációs lehetőségek és kihívások az ír és portugál jó gyakorlatok tükrében
Földes Petra, tanár, szerkesztő, mentálhigiénés szakember, a STAIRS projekt szakértője

Európai kitekintés - Mit jelent az európai adaptáció?
Szegedi Eszter, oktatási szakértő, intézményvezető, a STAIRS projekt szakértője  

Gondolatébresztő videók, jó gyakorlatok portugál iskolákból: